protorota

Honoring Constantine Pantazonis - RIP 6/16/14
Forum rules
To honor our site members who are no longer with us.
Post Reply
User avatar
constantine
Posts: 2677
Joined: March 9th, 2008, 9:45 am

protorota

Post by constantine » April 12th, 2008, 8:17 am

thallassa rasa zim-ri tush rata
nos soma taiysu solampa rampa
cisse laraumne cisse misse
rota thanatos, ki ?
feressi !
waya ci lauke siur
brathir y mathir y athir
lauke ci waya
cisse tsarwo sampate n-gata
asa nisi masa
rasa thallassa

User avatar
Arcadia
Posts: 7933
Joined: August 22nd, 2004, 6:20 pm
Location: Rosario

Post by Arcadia » April 12th, 2008, 9:26 am

curious
is it swahili or greek? :lol:
(I only recognized thallassa)

I like how it sounds somewhere!!!! :)

User avatar
Arcadia
Posts: 7933
Joined: August 22nd, 2004, 6:20 pm
Location: Rosario

Post by Arcadia » April 12th, 2008, 9:28 am

two more!!!!!!!! thanathos and rata (but in Spanish!) :wink:

User avatar
constantine
Posts: 2677
Joined: March 9th, 2008, 9:45 am

Post by constantine » April 12th, 2008, 9:33 am

hi arcadia. it's a mixture of tocharian, greek, and proto indo european. i also tossed in a line from fellini's 8 1/2 (asa nisi masa.) nice hearing from you!

User avatar
Arcadia
Posts: 7933
Joined: August 22nd, 2004, 6:20 pm
Location: Rosario

Post by Arcadia » April 12th, 2008, 9:57 am

wow!!!!!
Nino? :wink:
enjoyed, thanks!!!!!! :D

User avatar
constantine
Posts: 2677
Joined: March 9th, 2008, 9:45 am

Post by constantine » April 12th, 2008, 11:37 am

nino rota and fellini are sympatico. his music for nights of cabiria blew me away - especially the mambo sequence and the sad strains of seeking redemption - very spleeny. what a collaboration and merging of art forms into one totality of expression! though i'm a big fan of rota, the rota in the poem is not nino rota - it is just rota as in rotation or wheel.
Last edited by constantine on April 12th, 2008, 3:35 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Doreen Peri
Site Admin
Posts: 14544
Joined: July 10th, 2004, 3:30 pm
Location: Virginia
Contact:

Post by Doreen Peri » April 12th, 2008, 2:22 pm

I have a hard enough time understanding poetry in English.

User avatar
constantine
Posts: 2677
Joined: March 9th, 2008, 9:45 am

Post by constantine » April 12th, 2008, 3:19 pm

me too. that's one of the reasons i wrote it.
i was reading about the dada movement and came across hugo ball's poem "karawane" and attempted something along those lines; i used a lexicon of tocharian, greek, and my own word constructs to design it. the meaning is inconsequential, or rather, it's inconsequentiality is the meaning.

Post Reply

Return to “Constantine”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests